ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Okuyoruz

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

[yandx]vlasova-vlasovaol/carq80f76n.7047[/yandx]

Здравствуйте! Меня зовут Маша. Мне восемнадцать лет. Я живу в России. Я из города Липецк. Липецк находится в четырехстах километрах к югу от Москвы. Но по Российским меркам это не очень большое расстояние. Я окончила школу, когда мне было шестнадцать (16) лет, хотя в России большинство учеников выпускаются из школы в семнадцать. Это потому, что мой день рождения приходится на первую часть учебного года. Он в декабре. Но мне всегда нравилось быть младшей ученицей в классе. Не знаю почему. В школе я начала учить английский. На сегодняшний день я изучаю английский уже более десяти лет.

Zdravstvuyte! Menya zavut Maşa. Mne vosemnadsıt let. Ya jivu v rassii. Ya iz gorada lipetsk. Lipetsk nahoditsya v çetırehstah kilametrah k yugu ot maskvı. Na po Rassiyskim merkam eto ne oçen bolşoye rasstayaniye. Ya akonçila şkolu, kogda mne bıla şestnatsat (16) let, hatya v rossii bolşinstvo uçenikov vıpuskayutsya iz şkolı v semnadsat. Eto patamu, çto moy dyen rajdeniya prihoditsya na pervuyu çast uçebnova goda. On v dekabre. No mne vsegda nravilas bıt mladşey uçenitsey v klasse. Ne znayu paçemu. V şkole ya naçala uçit angliyskiy. Na sevodnyaşniy den ya izuçayu angliyskiy uje bolee desyati let.


0

2

Бабушка и дедушка приезжают из России / Büyükanne ve dede Rusya'dan geliyor.
    Мама и папа приезжают из Эммена / Anne ve baba Emmen'den geliyor.
    Дима и мама приезжают в Арнем / Dima ve anne Arnhem'e geliyor.
    Папа и Дима приезжают домой / Baba ve Dima eve geliyor.
    Все едут на поезде / Tüm yolculuk trenle.
    Дима едет на поезде / Dima trenle gidiyor.
    Мама и папа едут на машине / Anne ve baba arabayla gidiyor.
    Бабушка и дедушка едут домой / Büyükanne ve dede eve gidiyor.
    Дима смотрит в окно и видит поля / Dima pencereden bakıyor ve bir tarla görüyor.
    Папа смотрит в окно и видит дома / Baba pencereden bakıyor ve bir ev görüyor.
    Мама смотрит в окно и видит коров и овец / Anne pencereden bakıyor ve inekler ve koyunlar görüyor.
    Бабушка и дедушка смотрят в окно и видят реку и мост / Büyükanne ve dede pencereden bakıyor ve ırmağı ve köprüyü görüyor.
    За окном - река / Pencerede - ırmak
    Через реку - мост / Irmağın karşısı - köprü
    В полях - коровы и овцы / Tarlalarda - inekler ve koyunlar
    В лесах - зелёные деревья / Ormanda - yeşil ağaçlar
    В полях - зелёная трава / Tarlalarda - yeşil çimler
    Поезд едет по мосту/ Tren köprüden geçiyor.
    Машина едет по дороге / Araba yoldan gidiyor.
    Дима едет на поезде по мосту / Dima köpreden trenle geçiyor.

0

3

[yandx]vlasova-vlasovaol/fjhitfqxmb.7105[/yandx]
-Иван Петрович, мы хотим поехать в Россию, в Москву.
-Хорошая идея!
-Давайте поедем вместе.
-К сожалению, я не могу. У меня много работы.

0

4

Rusça Basit Metin - 1

Metni dinleyip telaffuzunuzu geliştirebilirsiniz.
Папа читает книгу. Мама тоже читает книгу. Дима не умеет читать. Папа читает книгу Диме. Папа читает по-русски. Мама не умеет читать по-русски. Мама читает по-голландски.
Baba kitap okuyor. Anne de kitap okuyor. Dima okuyamıyor. Baba Dima'ya kitap okuyor. Baba Rusça okuyabiliyor. Anne Rusça okuyamıyor. Anne Flemenkçe okuyor.
Папа и Дима идут в сад. В саду растёт бамбук. Дима играет, а папа работает. Папа работает в саду.
Baba ve Dima bahçeye gidiyorlar. Bir bambu bahçesine. Dima oyun oynuyor ve baba çalışıyor. Baba bahçede çalışıyor.
Мама работает в городе. Мама ездит в город на машине.
Anne şehirde çalışıyor. Anne şehire arabayla gidiyor.
Дима хочет есть. Папа и Дима идут домой. Папа готовит еду.
Dima yemek istiyor. Baba ve Dima eve gidiyor. Baba yemek hazırlıyor.
Дима сидит за столом и ест кашу. Мама тоже сидит за столом и ест кашу. Папа ест макароны. Дима, мама и папа едят.
Dima masada oturuyor ve kaşu yiyor. Anne de masada oturuyor ve kaşu yiyor. Baba makarna yiyor. Dima, anne ve baba yemek yiyor.
Дима хочет спать. Папа несёт Диму спать. Папа кладёт Диму в кроватку. Дима спит.
Dima uyumak istiyor. Baba Dima'yı uyutuyor. Baba Dima'yı yatağına yatırıyor. Dima uyuyor.

    Мама читает, а папа работает. / Anne okuyor ve baba çalışıyor.
    Дима играет, а мама читает. / Dima oynuyor ve anne okuyor.
    Папа читает, а мама готовит еду. / Baba okuyor ve anne yemek hazırlıyor.
    Папа и Дима играют. / Baba ve Dima oynuyor.
    Дима и мама спят. / Dima ve anne uyuyor.
    Папа работает в саду. / Baba bahçede çalışıyor.
    Мама работает в городе. / Anne şehirde çalışıyor.
    Дима спит в кроватке. / Dima yatakta uyuyor.
    Папа читает в саду. / Baba bahçede okuyor.
    Мама читает Диме. / Anne Dima'ya okuyor.
    Папа читает книгу. / Baba kitap okuyor.
    Дима несёт книгу. / Dima'nın bir kitabı var.
    Дима ест кашу. / Dima kaşu yiyor.
    Мама тоже ест кашу. / Anne de kaşu yiyor.
    Дима ест кашу, а папа ест макароны. / Dima kaşu yiyor ve baba makarna yiyor.
    Папа ест макароны, а мама ест кашу. / Baba makarna yiyor ve anne kaşu yiyor.

0

5

Rusça diyalog cümleleri
Rusçayı öğrenirken isimleri, fiilleri öğrenmekle beraber kalıp cümleleri de öğrenmek bizim için faydalı olacaktır.
Günlük hayatta kullandığımız cümleleri yazalım.

я уверен         Eminim (bay)
я уверена         Emin (bayan)
я не уверен Emin değilim (bay)
ты уверен? Emin misin?
я тоже как думаю Bende öyle düşünüyorum
я прав         Haklıyım (bay)
я права         Haklıyım (bayan)
вы правы         Haklısınız
правильно Doğru, haklısınız
делайте как хотите Siz nasıl isterseniz
делай как хочешь Sen nasıl istersen
удачи Bol şans
успехоь Başarılar
счастливо Mutlu git gel (Mutluluklar)
садитесь пожалуйста Buyrun oturun

можно сидеть Oturabilir miyim? (uzun oturmak için -geniş zaman)
можно войти Girebilir miyim?
можно выйти Çıkabilir miyim?
задерживать Bekletmek
задержка          Beklettiğim için
ждать          Beklemek
прошу прощения за задержку Beklettiğim için özür dilerim
ты долго ждал Sen çok bekledin (erkek)
ты долго ждала Sen çok bekledin (bayan)
вы долго  ждали Siz çok beklediniz
я этому не верю Buna inanmıyorum
ты мне не веришь? Sen bana inanmıyor musun?
как знаешь Nasıl bilirsen öyle yap
хочешь верь, не хочешь не верь İster inan, ister inanma
хотите верьте, не хотите не верьте İster inanın, ister inanmayın
как ты хочешь Sana kalmış
сам знаешь Kendin bilirsin, sana kalmış (bay)
сама знаешь Kendin bilirsin, sana kalmış (bayan)
у меня много работы Bir yığın işim var
у меня очень много работы Bir yığın işim var
у меня куча работы Bir yığın işim var
где вы отдыхали в этом году? Bu yıl tatilinizi nerede geçirdiniz?
где вы отдыхали летом? Bu yaz tatilinizi nerede geçirdiniz?
куда поедешь отдыхать в этом году? Bu yaz tatile nereye gideceksin?
да завтра Yarına kadar
до встречи Görüşünceye kadar
увидемся завтра Yarın görüşürüz
встретимся завтра Yarın buluşuruz
потом увидемся Sonra görüşürüz
береги себя Kendini koruyun
берегите себя Kendinize iyi bakın

                                                                                                     
Tanıştığımıza memnun oldum                                                     приятно познакомиться
Tanıştığımıza memnun oldum                                                     рад познакомиться (bay) / рада познакомиться (bayan)
Tanıştığımıza memnun oldum                                                     было очень приятно свами познакомиться
Tanıştığımıza memnun oldum (Konuşmadan sonra kullanılır)          был рад свами познакомиться (bay)/ была рада свами познакомиться (bayan)

0

6

http://s2.uploads.ru/jW4Se.jpg

0

7

Бабушка и дедушка приезжают из России. Папа, мама и Дима едут их встречать. Поезд приходит рано утром.
Папа, мама и Дима едут на машине в Эммен. Затем, папа, мама и Дима едут на поезде в Арнем. Бабушка и дедушка тоже едут на поезде в Арнем.
Папа, мама и Дима стоят на станции. Поезд из России приходит на станцию. Дедушка и бабушка выходят из поезда. Бабушка говорит:

Здравствуй, Дима.
А дедушка говорит:

Dede ve babaanne Rusya'dan geliyorlar. Baba, anne ve Dima onları karşılamaya gidiyor. Tren sabah erken varıyor.
Baba, anne ve Dima Emmen'e arabayla gidiyorlar. Sonra baba, anne ve Dima Arnhem'e trenle gidiyor. Dede ve büyükbaba da Arnhem'e trenle geliyorlar.
Baba, anne ve Dima istasyonda bekliyorlar. Rusya'dan gelen trene istasyona geliyor. Dede ve büyükanne trenden iniyorlar. Büyükanne:

"Merhaba Dima." diyor.

Dede:
"Merhaba" diyor.

Dima gülümsüyor.

Привет!
Дима улыбается.

Папа, мама, Дима, бабушка и дедушка едут вместе на поезде в Эммен. Дима смотрит в окно. За окном - поля и дома. На полях растёт зелёная трава. В полях - коровы и овцы. Они едят зелёную траву. Дима смотрит в окно и видит коров и овец.

За окном - река. Поезд едет через реку по мосту. Дима смотрит в окно и видит реку и мост.

Поезд приезжает в Эммен. Папа, мама, Дима, бабушка и дедушка выходят из поезда на станцию. Они едут на машине домой. Машина едет по дороге. Дорога проходит через лес. В лесу - зелёные деревья. Дима смотрит в окно и видит зелёные деревья.

Машина подъезжает к дому и останавливается. Все выходят и идут домой.

Baba, anne, Dima, dede ve büyükanne tranle Emmen'e gidiyor. Dima pencereden dışarı bakıyor. Pencerede tarlalar ve evler var. Tarlalarda yeşil otlar büyüyor. Tarlalarda inekler ve koyunlar var. Yeşil otları yiyorlar. Dima pencereden dışarı bakıyor inekler ve koyunlar görüyor.

Pencereden ırmak görünüyor. Tren ırmağın üstündeki köprüden geçiyor. Dima pencereden dışarı bakıyor ırmağı ve köprüyü görüyor.

Tren Emmen'e varıyor. Baba, anne, Dima, büyükanne ve dede tren istasyonundan çıkıyor. Eve arabayla geliyorlar. Araba yoldan gidiyor. Yol ağaçların arasında geçiyor. Yeşil ağaçlar. Dima camdan dışarı bakıyor yeşil ağaçları görüyor.

Araba eve gelip duruyor. Hepsi evdeler.

Бабушка и дедушка приезжают из России
Мама и папа приезжают из Эммена
Дима и мама приезжают в Арнем
Папа и Дима приезжают домой
Все едут на поезде
Дима едет на поезде
Мама и папа едут на машине
Бабушка и дедушка едут домой
Дима смотрит в окно и видит поля
Папа смотрит в окно и видит дома
Мама смотрит в окно и видит коров и овец
Бабушка и дедушка смотрят в окно и видят реку и мост
За окном - река
Через реку - мост
В полях - коровы и овцы
В лесах - зелёные деревья
В полях - зелёная трава
Поезд едет по мосту
Машина едет по дороге
Дима едет на поезде по мосту

Büyükanne ve dede Rusya'dan geliyor.
Anne ve baba Emmen'den geliyor.
Dima ve anne Arnhem'e geliyor.
Baba ve Dima eve geliyor.
Tüm yolculuk trenle.
Dima trenle gidiyor.
Anne ve baba arabayla gidiyor.
Büyükanne ve dede eve gidiyor.
Dima pencereden bakıyor ve bir tarla görüyor.
Baba pencereden bakıyor ve bir ev görüyor.
Anne pencereden bakıyor ve inekler ve koyunlar görüyor.
Büyükanne ve dede pencereden bakıyor ve ırmağı ve köprüyü görüyor.
Pencerede - ırmak
Irmağın karşısı - köprü
Tarlalar - inekler ve koyunlar
Ormanda - yeşil ağaçlar
Tren köprüden geçiyor.
Araba yoldan gidiyor.
Dima köpreden trenle geçiyor.

0

8

Папа читает книгу. Мама тоже читает книгу. Дима не умеет читать. Папа читает книгу Диме. Папа читает по-русски. Мама не умеет читать по-русски. Мама читает по-голландски.
Папа и Дима идут в сад. В саду растёт бамбук. Дима играет, а папа работает. Папа работает в саду.
Мама работает в городе. Мама ездит в город на машине.
Дима хочет есть. Папа и Дима идут домой. Папа готовит еду.
Дима сидит за столом и ест кашу. Мама тоже сидит за столом и ест кашу. Папа ест макароны. Дима, мама и папа едят.
Дима хочет спать. Папа несёт Диму спать. Папа кладёт Диму в кроватку. Дима спит.

Baba kitap okuyor. Anne de kitap okuyor. Dima okuyamıyor. Baba Dima'ya kitap okuyor. Baba ingilizce okuyabiliyor. Anne İngilizce okuyamıyor. Anne Flemenkçe okuyor.
Baba ve Dima bahçeye gidiyorlar. Bir bambu bahçesine. Dima oyun oynuyor ve baba çalışıyor. Baba bahçede çalışıyor.
Anne şehirde çalışıyor. Anne şehire arabayla gidiyor.
Dima yemek istiyor. Baba ve Dima eve gidiyor. Baba yemek hazırlıyor.
Dima masada oturuyor ve kaşu yiyor. Anne de masada oturuyor ve kaşu yiyor. Baba makarna yiyor. Dima, anne ve baba yemek yiyor.
Dima uyumak istiyor. Baba Dima'yı uyutuyor. Baba Dima'yı yatağına yatırıyor. Dima uyuyor.

Мама читает, а папа работает.
Дима играет, а мама читает.
Папа читает, а мама готовит еду.
Папа и Дима играют.
Дима и мама спят.
Папа работает в саду.
Мама работает в городе.
Дима спит в кроватке.
Папа читает в саду.
Мама читает Диме.
Папа читает книгу.
Дима несёт книгу.
Дима ест кашу.
Мама тоже ест кашу.
Дима ест кашу, а папа ест макароны.
Папа ест макароны, а мама ест кашу.

Anne okuyor ve baba çalışıyor.
Dima oynuyor ve anne okuyor.
Baba okuyor ve anne yemek hazırlıyor.
Baba ve Dima oynuyor.
Dima ve anne uyuyor.
Baba bahçede çalışıyor.
Anne şehirde çalışıyor.
Dima yatakta uyuyor.
Baba bahçede okuyor.
Anne Dima'ya okuyor.
Baba kitap okuyor.
Dima'nın bir kitabı var.
Dima kaşu yiyor.
Anne de kaşu yiyor.
Dima kaşu yiyor ve baba makarna yiyor.
Baba makarna yiyor ve anne kaşu yiyor.

0

9

Ayşe Здравствуй, Мехмет!
Zdrávstvuy, Mehmet!
Merhaba! Mehmet


Mehmet Здравствуй, Айше!
Zdrávstvuy, Ayşe!
Merhaba, Ayşe!


Ayşe Ты учишь русский язык?
Tı úçiş ruskiy yazık?
Sen Rusça (dili) öğreniyor musun?


Mehmet Да, учу! А ты учишь?
Da, uçú! A Tı úçiş?
Evet, öğreniyorum! Ya sen öğreniyor musun?


Ayşe Я тоже!
Ya tóje!
Ben de!


Mehmet Как называется столица России?
Kak nazıváyetsa stalitsa Rassiya?
Rusya’nın Başkenti nedir?


Ayşe Москва!
Moskva!
Moskova!


Mehmet Правильно! А как называется второй главный город России?
Právil’no! A kak nazıváyetsa vtoróy glávnıy górat Rassiyi?
Doğru! Ya Rusya’nın ikinci ana şehri?


Ayşe Санкт-Петербург!
Sankt-Peterburg!
Sankt-Peterburg!


Mehmet Молодец!
Maladéts!
Aferim!


Ayşe А ты знаешь какую-нибудь песню о Москве?
A tı znáyeş kakúyu nibúd’ pésnü o Moskve?
Ya sen Moskova hakkında herhangi bir şarkı biliyor musun?


Mehmet Конечно!
Kanéşna!
Tabi ki!

0

10

Ayşe Прекрасная песня! Кто её написал?
Prekrásnaya pésn’a! Kto yeyó napisál?
Güzel şarkı! Kim onu yazmış?


Mehmet Поэт Геннадий Шпаликов и композитор Андрей Петров.
Paét Gennady Şpalikov i kampazitar Andrey Petrov.
Şair Gennady Şpalikov ve bestekar Andrey Petrov.


Ayşe А знаешь ли ты имя «Пушкин»?
A znayeş li tı im’a «Puşkin»?
Peki biliyor musun «Puşkin» ismini?


Mehmet Конечно! Пушкин – великий русский поэт. Не знать его стыдно.
Kanéşna! Puşkin – velikiy  russkiy paét. Nye znat’ yegó stıdna.
Tabiî ki! Puşkin büyük rus şairi. Onu bilmemek ayıp.


Ayşe А знаешь ли ты какое-нибудь стихотворение Пушкина?
A znayeş li tı kayoye-nibud stihatvaréniye Puşkina?
Peki biliyor musun Puşkin’in herhangi bir şiirini?


Mehmet Да!
Da!
Evet!


Ayşe Молодец!
Maladéts!
Aferim!


Mehmet Многие его стихотворения также стали песнями.
Mnógiye yegó stihatvaréniya tákje stáli pésn’ami.
Onun birçok şiiri de şarkı oldu.

0

11

Rusça Sesli Dersler 20 - Yabancı Dil Öğrenimi







Иван У меня потрясающая новость! Мне предложили работу в Японии!
Василий Ты серьёзно? Какая удача! Но ты же не говоришь по-японски.
Иван  Контракт начинается через полгода, за это время я должeн заговорить по-японски...
Василий  Это же такой сложный язык! Что ты собираешься делать?
Иван Я уже купил самоучитель по японскому и позвонил в лучшую языковую школу города,
буду ходить на языковые курсы два раза в неделю.
Василий А может лучше заниматься с репетитором? Частные уроки очень помогают, в языковой школе ты будешь работать в группе.
Иван В нашем городе так трудно найти репетитора! А в языковом центре я буду читать по-
японски, смотреть фильмы в оригинале, учить диалоги, писать диктанты, аудирования.
Василий За полгода трудно будет преодалеть языковой барьер... а преподаватель в этой школе-
носитель языка?
Иван  Да, и мне это нравится. А вообще я не очень волнуюсь, думаю, что самый лучший способ учить язык- это поехать в страну, где на нём говорят.
Василий Да, или найти себе иностранных друзей.
Иван  Мне не терпиться начать учить этот язык!

потрясающий    sarsıcı, harika, akıl durdurucu
предлaгать-предложить  teklif etmek
собираться-собраться   niyeti olmak, çalışmalara başlamak
самоучитель     kendi kendine öğretici
репетитор     hususi hoca
пол+ nom au génitif    yarım
полгода, полмира, полдня   yarım yıl, yarım dünya, yarım gün
преодoлевать-преодалеть   aşmak, yenmek, alt etmek
волноваться-заволноваться  endişelenmek
мне(тебе, ему, вам...) не терпится  sabırsızım

Proverb :
Язык до Киева доведёт. А.С. Пушкин
« Your tongue will lead you to Kiev » = speaking can be dangerous.
'Dil insanı Kiev'e kadar götürür'

язык       dil
родной язык      anadil
иностранный язык     yabancı dil
говорить на языке ( на русском)   Rus dilinde konuşmak

говорить по-русски, по-английски, по-французски, по-немецки, по-китайски, по-итальянски, по-японски, по-арабски, по-турецки, по-португальски...

учить-выучить     öğrenmek
заниматься-заняться + intrum.   meşgul olmak
(русским языком, английским, математикой, физикой, лыжами и т.д.)
преподавать      öğretmek
учитель      öğretmen (ilkokul, lise)
преподаватель     öğretmen (üniversite)
учитель русского (французского, арабского) Russian (French, Arabic) teacher
репетитор      hususi hoca
учить язык с репетитором    hususi hoca ile dil öğrenmek
на дому       evde
в школе      okulda
в языковой школе    dil okulunda
в лингвистическом центре     dil bilim merkezinde
читать книги в оригинале    orijinal dilde kitap okumak
писать диктанты    dikte yazmak
делать упражнения     alıştırma yapmak
учить диалоги, грамматику    dialog öğrenmek, gramer
учить грамматические правила   gramer kurallarını öğrenmek
словарь      sözlük
русско-английский словарь    Rusça-İngilizce Sözlük
толковый словарь     Ansiklopedik sözlük
новые слова       yeni kelimeler
словарный запас     kelime hazinesi
учебник русского, китайского, немецкого Russian (Chineese, German) manuel
самоучитель      kendi kendine öğretici
перевод      çeviri
переводить-перевести     çevirmek, çeviri yapmak
электронный переводчик    elektronik çevirici
практика языка      dil pratiği
практиковать-попрактиковать  pratik yapmak
носитель языка      muhbir
На каких языках Вы говорите?   Hangi dilleri konuşuyorsunuz ?
Вы говорите по-русски?    Rusça konuşuyor musunuz?
Я немного говорю по-английски.   Ben az ingilizce konuşuyorum.
Мне нужна практика языка.   Benim dil pratiğine ihtiyacım var.

0

12

http://s2.uploads.ru/t/JdkU5.jpg

Cumartesi babam bizi sirke davet etti. Biz çok mutlu olduk.

- Haydi, sirke taksiyle gidelim dedim.
- Hayır Viktor, haydi metroyla gidelim. Hem hızlı, hem rahat hem de pahalı değil, dedi kardeşim Anton.
- Peki siz sirkin nerede olduğunu biliyor musunuz?
- Elbette biliyoruz. Sirk Vernadski Caddesi'ndedir.
- Hayır, hayır! Oradaki yeni sirk. Bizi Svetniy Bulvarı'ndaki eski sirk bekliyor, dedi babam ve biletleri gösterdi.
- Eski Moskova Sirki! Svetniy Bulvarı. Ne kadar uzun zamandır orada bulunmamıştım, dedi annem. Bütün Mokovalılar ve hatta yabancılar bilir ve severler bu sirki. Ne kadar ilginç programlar var orada. Orada meşhur artist ve palyaço Yuri Nikulin çalışıyordu. Şimdi bu sirkin adı Nikulin Sirki'dir.
- Ah sirk ah! Ben sirki çok seviyorum, dedi ninem. Ama bugüm gidemiyorum. Eski kız arkadaşım beni misafirliğe davet etti.
- Ben erkek arkadaşımı sirke davet edebilirim. Onun adı Lyu Kun'dur. O bir Çinlidir. Üniversitede beraber okuyoruz. Onun da sirki sevdiğini biliyorum, dedi Anton.
- Elbette Anton, onu davet et. Bu iyi bir fikir!

Akşamleyin babam, annem, ben, erkek kardeşim Anton ve onun erkek arkadaşı Lyu Kun sirke gittik. Neşeli bir bayram oldu. Müzik çaldı. Çok ilginç bir program vardı. Biz çok iyi dinlendik.

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC

Яндекс.Метрика