ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



var yok

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Задания к уроку здесь
http://s2.uploads.ru/rXzy8.jpg

Турецкий без репетитора Н. П. Сидорина
http://s1.uploads.ru/i/EV7ID.jpg

Ne var. Ne Yok.

Нахождение или отсутствие предмета в каком=либо месте выражается словами var и yok.
...var  - ... есть
...yok - ... нет

Burada kalem var - Здесь есть ручка.
Orada kutu yok - Там нет коробки.

Чтоб задать вопрос Есть ли? используем Var mı?
Чтоб задать вопрос Нет ли? используем Yok mu?

Kızlar var mı? Девушки есть?
Tabak yok mu? Тарелки нет?

Предикативные имена VAR и YOK

В турецком языке отсутствие или наличие предмета выражается с помощью слов var (есть, имеется, присутствует) и yok (нет, не имеется, отсутствует). Ставится после существительного. Употребляется очень часто, даже в тех случаях, когда в русском языке можно обойтись и без этого слова. Например:
İşim var - у меня дела.
Dikkat! köpek var – осторожно, собака (есть)
Ateşim var – у меня температура

Слова var и yok могут употребляться в роли сказуемого и означать соответственно “есть”, “имеется” и “нет”, “не имеется”:

Sende kaç lira var? — Сколько лир у тебя есть?
Bende kitap yok. — У меня нет книги.
Подлежащее в подобных предложениях часто имеет аффикс принадлежности:
Benim üç kardeşim var. — У меня есть три брата;
Benim oğlum yok. — У меня нет сына.
Benim ablam var у меня есть сестра
Senin kardeşin var у тебя есть брат
Benim başım ağrıyor у меня болит голова (досл: моя голова болит)
Benim çocuğum var у меня есть ребёнок
Benim ağrım var мне больно (у меня боли)

Чаще всего используется с третьим лицом, но может употребляться и с другими лицами:
Предикативные имена var, yok согласуются с подлежащим в лице и числе и принимают аффиксы сказуемости:

ben varım (я есть, имеюсь),
sen varsın (ты есть, имеешься),
о vardır (он есть, имеется),
biz varız (мы есть, имеемся),
siz varsınız (вы есть, имеетесь),
onlar vardır(lar) (они есть, имеются).

Как обычно, в 3-м лице мн. числа согласование в числе может отсутствовать.

ben yokum (меня нет),
sen yoksun (тебя нет),
о yoktur (его нет),
biz yokuz (нас нет),
siz yoksunuz (вас нет),
onlar yoktur(lar) (их нет).

ben varım - я с вами, я за!

iyi ki varsın - хорошо, что ты есть (у меня), счастлив, что ты есть

Çirkin kadın yoktur; az votka vardır Некрасивых женщин не бывает, бывает мало водки (русская поговорка)

Вопросительная форма образуется с помощью частицы -mı, -mu (представлены только эти фонетические варианты):

Yağmur var mı дождь есть?
Paran yok mu у тебя нет денег?
Evde kimse yok mu дома никого нет?
Aklın var mı у тебя ум то есть?
Yarın tatil var mı завтра выходной?
Sevgilin var mı у тебя есть возлюбленный\ая?

В прошедшем времени:
Vardı - был(о)
Biraz param vardı bitti
Dün bir işim vardı bugün yok
у меня было немного денег, кончились
Вчера у меня были дела, сегодня нет (из песни Таркана)

Yoktu - не было
güçüm yoktu - у меня не было сил

Yok в разговорной речи может употребляться в качестве отрицательного ответа на вопрос, на русский может переводиться словами: нет, не, неа
- uyumadın mı ты не уснул?
- yok нет

Yok с глаголом (глагол выступает в роли сущ.)

İçmek yok - никакой выпивки! не пить!
Kızmak yok - только не злиться!
Uyumak yok - никакого сна! не спать!

0

2

Глагол "иметь" в турецком языке.

Существует несколько способов выразить принадлежность в турецком языке.
В этом уроке мы рассмотрим использование глаголов "иметь" и "не иметь" в сочетании с личными местоимениями в локативе (местном падеже).
Название звучит очень сложно, но, прочитав урок до конца, вы во всём разберётесь.

Положительная форма / Olumlu şekli: — var

Первое слово в каждом предложении – это личное местоимение в локативе. Если вы забыли, как оно образуются, повторите.

Bende kitaplık var. У меня есть библиотека.
Sende çaydanlık var.    У тебя есть заварной чайник.
Onda gözlük var. У него есть очки.
Bizde bahçe var. У нас есть сад.
Sizde havuz var. У вас есть бассейн.
Onlarda araba var. У них есть машина..

Вопросительная форма / Soru şekli: — var mı ?

Odada kimse var mı? В комнате есть кто-нибудь?
Bahçede köpek var mı?    В саду есть собака?

Отрицательная форма / Olumsuz şekli: — yok

Sinemada kalabalık yok.    В кино нет много людей. (дословно)
Tiyatroda ışık yok.    В театре нет света.

Отрицательная вопросительная форма / Olumsuz soru şekli: — yok mu ?

Evde çocuk yok mu? Нету-ли в доме ребёнка?
Kitaplıkta sözlük yok mu?    Нету-ли в библиотеке словаря?
http://s1.uploads.ru/i/H/5/f/H5f14.jpg

0

3

http://s3.uploads.ru/B9Wxl.jpg  [yandx]vlasova-vlasovaol/kqpyt3k87o.114/[/yandx]

Прослушайте и переведите.

[yandx]vlasova-vlasovaol/m71e56gh36.4326/[/yandx]

Bugün Türkçe dersi var.
Yarın bir yarışma var.
Burada bir kedi var.
Orada araba var.
Yukarıda balkon var.
Adana'da baraj var.

İstanbul'da saraylar var.
Aşağıda lavabo yok.
Antalya'da bir saray yok.
O şehirde üniversite yok.
Bu kitapta bir son yok.
Televizyonda film yok.

0

4

Прослушайте и прочитайте.
Banu: Ben eve gidiyorum.
Duygu: Partiye gelmiyor musun?
Banu: Yok ben gelmiyorum.
Duygu: Neden? Planın var mı?
Banu: Yok.
Duygu: Peki neden? Paran yok mu?
Banu: Hayır. Biraz yorgunum.

[yandx]karaman-olga-karaman/zmv5xwd0po.7115[/yandx]

Как сказать НЕТ на турецком языке.
Слово "нет" в турецком - hayır.
Например:
-Bir elma istiyor musun? -Hayır.
-Ты хочешь яблоко? -Нет.
-Gittin mi? -Hayır, gitmedim.
-Ты ходил? -Нет, я не ходил.

В турецком языке также есть и другое слово, которое можно использовать почти наравне с hayır, это слово - yok. Yok буквально означает 'нет' и является противоположностью слова var.
Примеры:
-Bir elma istiyor musun? -Yok.
-Ты хочешь яблоко? -Нет.
-Gittin mi? -Yok, gitmedim.
-Ты ходил? -Нет, я не ходил.

Одно небольшое исключение для yok: если ответ 'да, у меня нет', то вы не можете использовать yok в разговорной речи, так как вы, по сути, говорите тем самым, что у вас есть.
Примеры:
-Araban yok mu? -Hayır, aslında arabam var.
-У тебя нет автомобиля? -Нет, на самом деле, у меня есть автомобиль.
-Araban yok mu? -Yok.
-У тебя нет автомобиля? -Нет (у меня нет автомобиля).

Maalesef
Еще одно полезное отрицательное слово - maalesef. Используется само по себе и означает "к сожалению". Используйте это слово, если хотите выразить сожаление как в положительном так и в отрицательном смысле. Из контекст станет очевидно, какой из них вы имеете в виду.
Примеры:
-Gittin mi? -Maalesef gitmedim.
-Ты ходил? -К сожалению, я не ходил.
-Araban var mı? -Maalesef.
-У тебя есть автомобиль? -К сожалению, нет.
-Çocuğunuz var mı? -Maalesef.
-У тебя есть ребенок? -К сожалению, да. (или, если вы рассуждаете о том, как прекрасно иметь детей, то ответ будет: "-К сожалению, нет")

Цоканье языком.
Наконец, турецкие люди часто цокают языком, чтобы сказать нет. Это не грубо и на самом деле довольно весело.
Пример:
-Gittin mi? -*щелчок/цоканье*
-Ты ходил? -Нет.

0

5

Группа: https://www.facebook.com/groups/ogren.turkce/
Автор: Елена Батуринцева

http://s2.uploads.ru/t/GA91O.jpg

0



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC

Яндекс.Метрика