ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Объявление

 
УЧИМ ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
Facebook Grubu · 25.597 üye
Gruba Katıl
📌 Присоеденяйтесь к нашей группе в фейсбук ❗Мы научим Вас турецкому языку за 3 месяца.
 

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Введение » Озвученные турецкие слова


Озвученные турецкие слова

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Тексты сложнее Здесь

Прослушайте, прочитайте, переведите


[yandx]vlasova-vlasovaol/srua7w1msz.2523[/yandx]
http://s3.uploads.ru/lesyV.jpg

  Ссылка

0

2

А почему не видно озвученных слов?
или их тут нет?

0

3

[yandx]vlasova-vlasovaol/vwvymnrk0n.4112[/yandx]
bir - один
kişiler - люди
ben - я
ben de sen - я и ты
biz ikimiz - мы вдвоем
o kendisi - он один (kendi - сам, лично, себя, собственный, свой)
o ve o - он и он
onlar ikisi - они вдвоем
erkek, adam - (adam - человек, муж, мужик , erkek - мужчина, мужик, самец)
kadın - женщина
çocuk - ребенок
bir aile - мы семья
benim ailem - моя семья
ailem burada - моя сечья здесь
ben buradayım - я здесь
sen buradasın - ты здесь
o burada - он здесь
biz buradayız - мы здесь
sızler buradasınız - они здесь
onlar hepsi buradalar - они все здесь


[yandx]vlasova-vlasovaol/i15jid8x39.3329/[/yandx]
iki - два
büyük baba - дедушка
büyük anne - бабушка
baba - папа
anne - мама
erkek çocuk - мальчик
kız çocuk - девочка
erkek kardeş - брат
kız kardeş - сестра
amca, dayı - дядя
teyze, hala - тетя
biz bir aileyiz- мы семья
aile küçük değil - семья не маленькая
aile büyük - семья большая


[yandx]vlasova-vlasovaol/gmrr2i7zpq.4001/[/yandx]
okulda -в школе
neredeyiz - где мы?
okuldayız -  мы в школе
dersimiz var - у нас урок
onlar öğrencidir - они ученики
bu öğretmen - это учитель (преподаватель)
bu sınıf - это класс
ne yapıyoruz? - чем мы занимаемся?
öğreniyoruz - мы учимся
bir dil öğreniyoruz - язык изучаем
ben İngilizce öğreniyorum - я учу английский язык
sen İspanyolca öğreniyorsun - ты учишь испанский язык
o Almanca öğreniyor - он учит немецкий язык
biz Fransızca öğreniyoruz - мы учим французский язык
siz İtalyanca öğreniyorsunuz - вы учите итальянский язык
onlar Rusça öğreniyorlar - они учат русский язык
dil öğrenmek ilginçtir - интересно выучить  язык
insanları  anlamak istiyoruz - людей понимать хотим
insanları ile  konuşmak istiyoruz - с людьми разговаривать хотим

0

4

[yandx]vlasova-vlasovaol/pndmn7znzc.4716[/yandx]
Ülkeler ve diller – страны и языки

Jon Londralıdır – Джон из Лондона
Londra Büyük Britanya’dadır. – Лондон находится в Британии
O İngilizce konuşuyor – Он говорит по - английски
Mariya Madridlidir – Мария из Мадрида
Madrid İspanya’dadır. – Мадрид находится в Испании. 
O İspanyolca konuşuyor – Она говорит по - испански.
Peter ve Marta Berlinlidir – Питер и Марта из Берлина.
Berlin Berlin Almanya’dadır. – Берлин находится в Германии.
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? – Вы двое говорите по – немецки?
Londra bir başkenttir – Лонон – это столица.
Madrid ve Berlin de başkentlerdir – Мадрид и Берлин тоже столицы.
Başkentler büyük ve gürültülüdür – столицы большие и шумные.
Fransa Avrupa’dadır – Франция находится в Европе.
Mısır Avrupa’dadır. – Египет находится в Африке.
Japonya Asya’dadır. – Япония находится в Азии. 
Kanada Kuzey Amerika’dadır. – Канада находится в Северной Америки.
Panama Orta Amerika’dadır– Панама находится в Центральной Америке.
Brezilya Güney Amerika’dadır Бразилия находится в Южной Америке.


[yandx]vlasova-vlasovaol/dflizara8n.2031[/yandx]
Okumak ve yazmak - Читать и писать
Ben okuyorum – Я читаю
Ben bir harf okuyorum – Я читаю букву
Ben bir sözcük okuyorum – Я читаю слово
Ben bir cümle okuyorum – Я читаю предложение
Ben bir mektup okuyorum – Я читаю письмо
Ben bir kitap okuyorum – Я читаю книгу
Sen okuyorsun – Ты читаешь
O okuyor – Он, она читает
Ben yazıyorum – Я пишу
Ben bir harf yazıyorum – Я пишу букву
Ben bir sözcük yazıyorum – Я пишу слово
Ben bir cümle yazıyorum – Я пишу предложение
Ben bir mektup yazıyorum – Я пишу письмо
Ben bir kitap yazıyorum – Я пишу книгу
Sen yazıyorsun – Ты пишешь
O yazıyor – Он пишет


[yandx]vlasova-vlasovaol/b3i80ks824.2705[/yandx]
Sayılar - числа
Ben sayıyorum – Я считаю
Bir, iki, üç – Раз, два, три
Üçe kadar sayıyorum – До трех считаю
Saymaya devam ediyorum – Я продолжаю считать
Dört, beş, altı – 4, 5, 6
Yedi, sekiz, dokuz – 7, 8, 9
Sayıyorsun – Ты считаешь
Sayıyor – Он, она считает
Bir birinci – Один, первый
İki ikinci – Два, второй
Üç üçüncü – Три, третий
Dört dördüncü – Четыре, четвертый
Beş beşinci – Пять, пятый
Altı altıncı – Шесть, шестой
Yedi yedinci – Семь, седьмой
Sekiz sekizinci – Восемь, восьмой
Dokuz dokuzuncu – девять, девятый

0

5

[yandx]vlasova-vlasovaol/mzx9g6matr.7033[/yandx]
Saatler часы.
Özür dilerim! Извините, пожалуйста!
Saat kaç, lütfen? Который час?
Çok teşekkür ederim. Большое спасибо.     
Saat bir. Сейчас один час. 
Saat iki. Сейчас два часа.     
Saat üç. Сейчас три часа.    
Saat dört. Сейчас четыре часа.    
Saat beş. Сейчас пять часов.    
Saat altı. Сейчас шесть часов.
Saat yedi. Сейчас семь часов.
Saat sekiz. Сейчас восемь часов.
Saat dokuz. Сейчас девять часов.
Saat on. Сейчас десять часов.
Saat on bir. Сейчас одиннадцать часов. 
Saat on iki. Сейчас двенадцать часов.
Bir dakikada altmış saniye vardır. В одной минуте шестьдесят секунд. 
Bir saatte altmış dakika vardır. В одном часе шестьдесят минут.
Bir günde yirmi dört saat vardır. В одном дне двадцать четыре часа.


[yandx]vlasova-vlasovaol/frqngqf0mu.2035[/yandx]
Merhaba - привет
Merhaba - привет
Nasılsın? – как ты?
Teşekkür ederim. İyiyim – благодарю, хорошо
Sen nasılsın? – ты?
Teşekkür ederim. Ben de iyiyim – спасибо, я тоже
Adın ne? – Как тебя зовут?
Adım Ali - Али
Senin adın ne? – Твое имя как?
Benim adım Ayşe - Айше
Tanıştığımıza memnun oldum – Рад нашему знакомству
Ben de memnun oldum – Я тоже


[yandx]vlasova-vlasovaol/ldffqscaxs.2307[/yandx]
gündüz -дневное время
sabah - утро
akşam - вечер
öğle полдень
öğleden sonra - после полудня
gece yarısı полночь
gece - ночь
şimdi - сейчас
sonra - позже
hafta - неделя
pazar - воскресенье
pazartesi - понедельник
salı - вторник
çarşamba - среда
perşembe - четверг
cuma - пятница
cumartesi - суббота
dün - вчера
bugün - сегодня
yarın - завтра
ay - месяц
yıl - год
saniye - секунда
dakika - минута
saat - час


[yandx]vlasova-vlasovaol/mual8me8cs.5119[/yandx]

Haftanın günleri – Дни недели
Pazartesi - Понедельник
Salı - Вторник
Çarşamba - Среда
Perşembe - Четверг
Cuma - Пятница
Cumartesi - Суббота
Pazar - Воскресенье
Hafta - Неделя
Pazartesiden pazara kadar – С понедельника по воскресенье
İlk gün pazartesidir – Первый день недели - понедельник
İkinci gün salıdır – Второй день вторник
Üçüncü gün çarşambadır – Третий день среда
Dördüncü gün perşembedir – Четвертый день четверг
Beşinci gün cumadır – Пятый день пятница
Altıncı gün cumartesidir – шестой день суббота
Yedici gün pazardır – Седьмой день воскресенье
Hafta yedi gündür – В неделе 7 дней
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz – Мы работаем только 5 дней


[yandx]vlasova-vlasovaol/rpe7iqat6v.2116/[/yandx]
aylar - месяца

ocak,şubat,mart,nisan,mayıs,haziran - январь, февраль, март, апрель, май, июнь
bunlar altı aydır - это 6 месяцев
ocak,şubat,mart  - январь, февраль, март,
nisan,mayıs ve haziran -  апрель, май и июнь
temmuz,ağustos,eylül,ekim,kasım,aralık - июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь
bunlar da altı aydır - это тоже 6 месяцев
Temmuz, Ağustos, Eylül - июль, август, сентябрь
Ekim, Kasım ve Aralık - октябрь ,ноябрб и декабрь


[yandx]vlasova-vlasovaol/gqqxd5y5g6.506[/yandx]

ben çay içiyorum. - я пью чай.
ben kahve içiyorum. - я пью кофе.
ben maden suyu içiyorum. - я пью минеральную воду.
limonlu çay mı içiyorsun? - ты пьёшь чай с лимоном?
şekerli  kahve mi içiyorsun? - ты пьёшь сладкий кофе?
buzlu  su mu  içiyorsun? - ты пьешь воду со льдом ?
burada bir parti var - Здесь вечеринка.
insanlar şampanya içiyorlar. - Люди пьют шампанское.
insanlar şarap ve bira içiyorlar. - Люди пьют вино и пиво.
Alkol alıyor musun?  - Ты берешь алкоголь?
Viski içiyor musun? - Ты пьёшь виски?
romlu kola mı içiyorsun? - Ты пьёшь кока колу с ромом?
şampanya sevmiyorum. - Я не люблю шампанское.
şarap sevmiyorum. - Я не люблю вино.
bira sevmiyorum. - Я не люблю пиво.
bebek süt seviyor. - Младенец любит молоко.
çocuk kakao ve elma suyu seviyor. - Ребёнок любит какао и яблочный сок.
karın portakal suyu ve greyfut suyu seviyor - Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок.

0

6

Оля, ответила в личку по аудио

0

7

Задания на новогодние каникулы
В личку Ольге Стамб.
1. [yandx]vlasova-vlasovaol/pzjji0fcsk.2614/[/yandx]

biz üç kardeşiz. – нас трое (братьев и сестер)
bir ablam ve bir ağabeyim var. - У меня есть 1 старшая сестра и 1 старший брат.
Ablam benden 2 yaş, ağabeyim ise - 5 yaş daha büyük. Сестра старше меня на 2 года, брат на 5 лет.
Benim 2 oğlum ve 1 kızım var. - У меня есть 2 сына и одна дочь.
6 yıldan bir beri evliyiz. küçük bir kızımız var. - 6 лет мы женаты. У нас есть 1 девочка.
Henüz 3 yaşında. - Henüz 3 года.
Ablamın bir oğlu oldu. Yaşasın!  ben bir teyzeyim artık. - У моей сестры есть сын. Ура!  Я тетя уже.
Babamın erkek kardeşi benim amcam olur. Брат моего папы – мой дядя
Babamın kız kardeşi benim halam olur. –Сестра моего отца – моя тетя
Annemin kız kardeşi benin teyzem olur. – Сестра моей мамы – моя тетя
Annemin erkek kardeşi benin dayım olur. – Брат моей мамы – мой дядя
Babamın annesi benim babaannem olur. – Мама моего папы – моя бабушка
Babamın babası benim büyük babam olur. – Папа моего отца – мой дедушка
Annemın annesi benim anneannem olur. - Мама моей мамы – моя бабушка
Annemın babası benim büyük babam ya da dedem olur. Папа моей мамы – мой дедушка
Teyzemin dayımın amcamın halamın çocukları benim yeğenlerim olur. – Дети моих теть и дядь – мои племянники.
Teyzem 6 aylık hamile. - Моя тетя на 6 месяце беременности
3 ay sonra bir yeğenim - через 3 месяца у меня племянник
Küçük çocuklar kreşe devam ederler. Маленькие дети пойдут в дет.сад
Daha sonra ilk okul başlar. – потом пойдут в начальную школу
İlk okul bitince orta okul başlar. После начальной школы они пойдут в среднюю школу
Sonrada lise eğitimi  -  Потом обучение в лицее
Küçük erkek çocukları, kızlara göre daha yaramazdır. - Мальчики в отличие от девочек больше проказничают.

2. [yandx]vlasova-vlasovaol/hictibx7q7.3308[/yandx]

3. [yandx]vlasova-vlasovaol/0cu288yc25.2603[/yandx]

4. [yandx]vlasova-vlasovaol/p0g5htkh2n.3416[/yandx]


1. [yandx]vlasova-vlasovaol/xlujwss3g9.2308[/yandx]
Ne demek – что значит?
Ad ne demek? – имя что значит?
Soyadı ne demek? – фамилия что значит?
İş ne demek?- работа? Как перевести то лучше на русский не соображу?
Şehir ne demek? - город
Ülke ne demek? - страна
Benim adım – мое имя
Ben yaşindayım – мне .. лет
Sen nerelisin? – ты откуда?
Peki  ya sen? – Ладно, а ты?
Merhaba! Benim adım Can.  – привет, меня зовут Джан.
Benim adım Orhan – Меня зовут Орхан
Benim soyadım Özkan – Моя фамилия Özkan
Ben yirmi yaşındayım – Мне 20 лет
Ben yirmi altı yaşındayım Мне 26 лет
Ben bir öğrenciyim – Я студент
Ben bir öğretmenim – Я - учитель
Ben İstanbulluyum – Я из Стамбула
Ben Mersinliyim – Я из Мерсина
Peki ya sen? – Ладно, а ты?
Senin adın ne? – Твое имя как?
Adın ne? – Имя как?
Senin soyadın ne? – Твоя фамилия как?
Soyadın ne? - фамилия твоя как?
Sen kaç yaşındasın? – сколько тебе лет?
kaç yaşındasın? - сколько тебе лет?
Senin işin ne? – кем ты работаешь?
İşin ne? - кем ты работаешь?
Sen nerelesin? – откуда ты?
Nerelesin? – откуда ты?
Var mı? – есть ли?
Bir problem var mı? – есть проблемы?
Bir araba var mı? – Машина есть?
Arabalar var mı? – Машины есть?


2.[yandx]vlasova-vlasovaol/74f4zkomtv.3229/[/yandx]


3. [yandx]vlasova-vlasovaol/d20l9m38mn.7042[/yandx]
Yiyecek – Еда
İçecek - Напитки
Konserve - Консервы
Bardak - Стакан
Çatal - Вилка
Bıçak - Нож
Tabak - Тарелка
Kaşık - Ложка
Fasulye - Фасоль
Ekmek - Хлеб
Tereyağ – Сливочное масло
Kahve - Кофе
Balık - Рыба
Un - Мука
Meyve - Фрукт
Sebze - Овощ
Et - Мясо
Süt - Молоко
Yağ - Масло
Patates - Картошка
Pirinç - Рис
Tuz - Соль
Çorba- Суп
Şeker - Сахар
Çay -  Чай
Su - Вода
Şarap - Вино
İtmeyin! yeterli yiyecek var - Не толкайтесь! Еды хватит
Kabını ver. - Контейнер дай.
Su içebilir mi? – Он воду пить будет?
Suyu kaynatın  – Вода закипела
Ellerinizi yıkayın – Вымойте ваши руки 
Burada yıkanın– Здесь мойте.
Litre kullanma suyuna ihtiyacımız var – Нам нужен литр воды


0

8

[yandx]vlasova-vlasovaol/f3p1aeo5rq.4110[/yandx]

Виды деятельности - Faaliyetler
Чем занимается Марта? Martha ne yapıyor?
Она работает в офисе. O büroda çalışıyor.
Она работает на компьютере. O bilgisayarda çalışıyor.
Где Марта? Martha nerede?
В кино. Sinemada.
Она смотрит фильм. O bir film seyrediyor.
Чем занимается Пётр? Peter ne yapıyor?
Он учится в университете. O üniversitede okuyor.
Он изучает языки. O dil öğreniyor.
Где Пётр? Peter nerede?
В кафе. Kafede.
Он пьёт кофе. O kahve içiyor.
Куда они любят ходить? Onlar nereye gitmeyi seviyorlar?
На концерт. Konsere.
Они любят слушать музыку. Onlar müzik dinlemeyi seviyorlar.
Куда они не любят ходить? Onlar nereye gitmeyi sevmiyorlar?
На дискотеку. Diskoya.
Они не любят танцевать. Onlar dans etmeyi sevmiyorlar.


14. [yandx]vlasova-vlasovaol/89yx4ayu8v.4816[/yandx]

Цвета - Renkler
Снег белый. Kar beyazdır.
Солнце жёлтое. Güneş sarıdır.
Апельсин оранжевый. Portakal turuncudur.
Вишня красная. Kiraz kırmızıdır.
Небо синее. Gökyüzü mavidir.
Трава зеленая. Çimen yeşildir.
Земля коричневая. Toprak kahverengidir.
Облако серое. Bulut gridir.
Шины чёрные. Lastikler siyahtır.
Какого цвета снег? Белого. Kar ne renktir? Beyaz.
Какого цвета солнце? Жёлтого. Güneş ne renktir? Sarı.
Какого цвета апельсин? Оранжевого. Portakal ne renktir? Turuncu.
Какого цвета вишня? Красного. Kiraz ne renktir? Kırmızı.
Какого цвета небо? Синего. Gökyüzü ne renktir? Mavi.
Какого цвета трава? Зелёного. Çimen ne renktir? Yeşil.
Какого цвета земля? Коричневого. Toprak ne renktir? Kahverengi.
Какого цвета облако? Серого. Bulut ne renktir? Gri.
Какого цвета шины? Чёрного. Lastikler ne renktir? Siyah.

0

9

Фрукты и продукты - Meyve ve gıda maddeleri
15. [yandx]vlasova-vlasovaol/j684qg2ykt.4715[/yandx]

Фрукты и продукты - Meyve ve gıda maddeleri
У меня есть клубника. Benim bir çileğim var.
У меня есть киви и дыня. Benim bir kivim ve bir kavunum var.
У меня есть апельсин и грейпфрут. Benim bir portakalım ve bir greyfurtum var.
У меня есть яблоко и манго. Benim bir elmam ve bir mangom var.
У меня есть банан и ананас. Benim bir muzum ve bir ananasım var.
Я делаю фруктовый салат. Ben meyve salatası yapıyorum.
Я ем тост. Ben bir tost yiyorum.
Я ем тост с маслом. Ben tereyağlı bir tost yiyorum.
Я ем тост с маслом и джемом. Ben tereyağlı ve marmelatlı bir tost yiyorum.
Я ем сэндвич. Ben bir sandöviç yiyorum.
Я ем сэндвич с маргарином. Ben margarinli bir sandöviç yiyorum.
Я ем сэндвич с маргарином и помидором. Ben margarinli ve domatesli bir sandöviç yiyorum.
Нам нужен хлеб и рис. Ekmek ve pirince ihtiyacımız var.
Нам нужна рыба и мясо. Balık ve bifteğe ihtiyacımız var.
Нам нужна пицца и спагетти. Pizza ve spagettiye ihtiyacımız var.
Что ещё нам нужно? Başka neye ihtiyacımız var?
Нам нужна морковь и помидоры для супа. Çorba için havuç ve domatese ihtiyacımız var.
Где тут супермаркет? Yakında bir süpermarket var mı?


16. [yandx]vlasova-vlasovaol/3sfmj5cxfh.105[/yandx]

Это времена года: Bunlar mevsimlerdir:
Весна, лето, ilkbahar, yaz,
осень и зима. sonbahar ve kış.
Летом жарко. Yaz sıcaktır.
Летом светит солнце. Yazın güneş açar.
Летом мы любим ходить гулять. Yazın gezmeyi severiz.
Зимой холодно. Kış soğuktur.
Зимой идёт снег или дождь. Kışın kar veya yağmur yağar.
Зимой мы любим быть дома. Kışın evde kalmayı severiz.
Холодно. Soğuk.
Идёт дождь. Yağmur yağıyor.
Ветрено. Rüzgarlı.
Тепло. Sıcak.
Солнечно. Güneşli.
Безоблачно. Hava açık.
Какая сегодня погода? Bugün hava nasıl?
Сегодня холодно. Bugün soğuk.
Сегодня тепло. Bugün sıcak.


17.[yandx]vlasova-vlasovaol/vq6mfr6h4q.2120[/yandx]

- Bu güzel bir etek. – эта юбка красивая
- Beğendin mi? – тебе понравилась?
- Evet, çok hoşuma gitti. Mavi renkten çok hoşlanırım. Sen hangi renklerden hoşlanıyorsun?
                                             – да, мне понравилась. Голубой мне очень нравится. Тебе какие цвета нравятся.
- Kırmızı ve siyahtan hoşlanıyorum. Pembe ve yeşil renkler ise hoşuma gitmiyor. – Красный и черный. Розовый и зеленый мне не нравится.
- Ben mavi ve yeşili seviyorum. Siyah renkten nefret ediyorum. - Я люблю зеленый и голубой. Черный - ненавижу


18.[yandx]vlasova-vlasovaol/48r08r62xv.7032[/yandx]

Dur - стой
Bana ver – дай мне
Dokunma – не трогай
Uzak dur - держись подальше
Korkma- не бойся
Gidebilirsin – ты можешь уйти
Git - уходи
Eve git – домой уходи
Açık - открыто
Kapalı - закрыто
Dikkat et – будь осторожен
Bana getir – принеси мне
Doldur - наполни
Kaldır - подними
Koy - положи
Al - возьми
Yükle - загружай
Boşalt - выгружай
Bana yardım et – помоги мне
Bana göster –покажи мне
Bana söyle – скажи мне

0

10

19.[yandx]vlasova-vlasovaol/5st1htz52v.4329[/yandx]
Var mı? – Есть ли?
Ne oldu – Что случилось?
Nasıl – как?
Niçin – Зачем?
Nerede – Где?
ne zaman – Когда?
Lütfen - Пожалуйста
Peki  - Ладно
Affedersiniz - Извините
Özür dilerim – Прощу прощения
Hoş geldiniz – Добро пожаловать
Merhaba - Привет
Belki – Может быть
Doğru - Правильно
Yanlış - Неправильно
burada –  Здесь
Orada - Там
İstiyorum - Хочу
Tehlike - Опасность, угроза.
Yardım geliyor – Помощь идет
Size yardım etmeye geldik – Мы пришли вам помочь
Bir şey yapmayacağız – Мы ничего не будем делать
Emniyettesiniz – Вы в безопасности
Yardımı ihtiyacınız var mı? – Вам нужна помощь?
Bize birisi yardım edebilir mi? – Нам кто-нибудь может помочь?


20.[yandx]vlasova-vlasovaol/7eqtvhqhrg.2125/[/yandx]
Evde - дома
Burası evimiz – здесь наш дом
Yukarıda çatı var – наверху крыша
Aşağıda kiler var – внизу есть кладовая
Evin arkasında bir bahçe var – сзади дома есть сад
Evin önünde yol yok – перед  домом нет дороги
Evin yanında ağaçlar var – рядом с домом есть деревья
Burası benim dairem – здесь моя квартира
Mutfak ve banyo burada – кухня и ванная здесь
Oturma odası ve yatak odası orada -  Зал и спальня там
Sokak kapısı kilitli – Калитка на замке
Ama camlar açık – но окна открыты
Bugün sıcak – сегодня жарко
Oturma odasına gidiyoruz – идем в зал
Orada bir kanepe ve bir koltuk var – там есть диван и кресло
Oturunuz – садитесь
Bilgisayarım orada – мой компьютер там
Müzik çalarım orada – музыкальный проигрыватель там
Televizyon çok yeni – телевизор совсем новый


21. [yandx]vlasova-vlasovaol/xpc9n366l3.2132/[/yandx]
Уборка дома - Ev temizliği

Сегодня суббота. Bugün Cumartesi.
Сегодня у нас есть время. Bugün vaktimiz var.
Сегодня мы убираем квартиру. Bugün evi temizleyeceğiz.
Я убираю в ванной комнате. Ben banyoyu temizliyorum.
Мой муж моет машину. Kocam arabayı yıkıyor.
Дети чистят велосипеды. Çocuklar bisikletleri temizliyor.
Бабушка поливает цветы. Büyükanne çiçekleri suluyor.
Дети убирают детскую комнату. Çocuklar çocuk odasını topluyor.
Мой муж убирает на своем письменном столе. Kocam çalışma masasını topluyor.
Я загружаю бельё в стиральную машину. Ben çamaşırları çamaşır makinesine dolduruyorum.
Я вешаю бельё. Çamaşırları asıyorum.
Я глажу бельё. Çamaşırları ütülüyorum.
Окна грязные. Camlar kirli.
Пол грязный. Yerler kirli.
Посуда грязная. Mutfak takımı kirli.
Кто моет окна? Camları kim temizliyor?
Кто пылесосит? Kim süpürüyor?
Кто моет посуду? Tabakları kim yıkıyor?


22. [yandx]vlasova-vlasovaol/9qnlszx0xe.510/[/yandx]
Merhaba Aysel! – Привет, Айсель!
Merhaba Fatih! – Привет, Фати!
Eviniz nerede? – Где ваш дом?
Evimiz Çamlıca’da. Sizin eviniz nerede? – Наш дом в Чамлыджа, а ваш?
Bizim evimiz Göztepe’de – Наш дом в Гезтепе.
Eviniz kaç odalı? – В вашем доме сколько комнат?
Dört odalı. Peki sizinki kaç odalı? – 4, а в вашем?
Bizim evimiz altı odalı. – В нашем – 6.
Müstakil mi? – Обособленный дом?
Evet - да
Bahçesi var mı? – Сад есть?
Evet var. Bahçede köpeğimin kulübesi var  - Да. В саду у моей собаки есть будка.
Benim böyle bir şansım yok. Çünkü biz apartmandayız – Я себе такого не могу позволить, потому что мы живем в квартире

0

11

23.
Günlük ev temizliği nasıl yapılır?
Günlük ev temizliği...  yeni bütün odalar önce salondan başların tabii yine kişi göre değişebilir bütün yerler silir  kapılar... kapılardan sonra bırakabilirsiniz. Daha büyük temizlik yapıldı zaman da olur. Ama mutlaka tozlar alın malın yerler silin ****  elektrik süpürgesüyle önce
Açılmalıdır ki.Yar silim daha rahat olsun. Daha basitli, daha kolay olsun ki. Zaman kazanın.
Ondaışında banyo lavaboları temizlersiniz. En son mutfakta bundan daha önce gel. Bütün odalar bittikten sonra mutfak artık daha sonra banyo veya lavabo.

Kalabalık ailelerdi özelikle tuvalet lavabo temizliği haftada üç gün falan olmazı daha iyi olur. Ama  daha iki kişilik üç kişilik ailelerde  yine  haftada iki gün yapsak yeterli olur  düşünüyorum. Ama temiz olmalı çamaşır suyu kulanmalı gen hijyenik kulanmalı tabi bu yeni kişi deişiyor. Yani her gün yapabilir. Ama haftada üç gün  yapsak ve temiz yapsak yeterli  olur düşünüyorum.

24. [yandx]vlasova-vlasovaol/jyq39s3432.2034[/yandx]

- Kaç kardeşin var Semra?
- Bir kız, bir erkek kardeşim var. Kız kardeşim ilkokul üçünçü sınıfta, erkek kardeşim lise birde okuyor.
- Baban ne iş yapıyor?
- Doktor. Hayat Hastahanesinde çalışıyor.
- Annen de çalışıyor mu?
- Evet, annem de çalışıyor. Aynı hastahanede hemşire.
- Ağabeyin ve ablan var mı?
- Hayır, yok. Senin annen ve baban ne iş yapıyor?
- Annem öğretmen, babam polis.
- Desene derslerde sorunun yok.
- Anlamadım!
- Şaka yaptım!

25.[yandx]vlasova-vlasovaol/8040c4s051.7129[/yandx]

- Buyurun. Hoş geldiniz.
- Hoş bulduk doktor bey.
- Neyiniz var?
- Akşamdan beri dişim ağrıyor.
- Hımm! Dişiniz çürük, dolgu yapmalıyız.
- Tedavi kaç gün sürer?
- İki gün sürer.
- Ücreti ne kadar olur?
- On milyon lira.
- Teşekkür ederim.
- Geçmiş olsun.

26. [yandx]vlasova-vlasovaol/mf02vjub67.7012>[/yandx]

Restoran seçimi – Выбор ресторана
Selam Cem, ne haber? – Привет, Джем, какие новости?
İyilik canım. Sende ne var ne yok? – Все нормально, у тебя как?
Sağ ol ben de iyiyim. - Спасибо, я тоже неплохо.
Bu akşam İpeğin doğum günü. - Сегодня вечером день рождения Ипек
Emeğe çıkalım diyoruz. Sence nereye gidelim? - Говорят пойдем ужинать.
Mavi restorana gidelim. Hem orada canlı müzik de var. – Пойдемте в Мави ресторан, к тому же там живая музыка.
Bilmem ki. Orası balık restoranı değil mi? İpek balık yemiyor. – Не знаю, там же рыбный ресторан. Ипек рыбу не ест.
Balık restoran ama tavuk da et da var – Рыбный, но мясо и курица там тоже есть
Kumsal restoran nasıl? Oranın menusu daha zengin – Ресторан Кумсал как тебе? Там подороже будет.
Vala ne desen bilmiyorum ki – Боже мой, что ты говоришь, не знаю..
Kumsal da Ankara'daki en pahalı restoran bence. По –моему Кумсал самый дорогой ресторан Анкары.
Tamam çok yemek seçene var ama en lezzet yemekler Mavi restoranda – Большой выбор еды - хорошо, но самая вкусная еда в Мави ресторане.
Tamam. Mavi restorana gidiyoruz. Akşam sekizde orada ol– Ладно. Пойдем туда. В восемь вечера там.
Tamam. Öptüm. Güzel bir yemeğe hazır olun – Ладно, целую, приготовьтесь к вкусной еде.

27. [yandx]vlasova-vlasovaol/cabh9q186a.7136[/yandx]

28. [yandx]vlasova-vlasovaol/vvc8efolwc.2034[/yandx]
http://s2.uploads.ru/a0gki.jpg

0

12

запишите.переведите[/b]
1.   [yandx]vlasova-vlasovaol/l3uwkbnsce.7317[/yandx]
2.   [yandx]vlasova-vlasovaol/6b860lmt6f.7336[/yandx]
3.   [yandx]vlasova-vlasovaol/50ps1m2vtv.7123[/yandx]
4.   [yandx]vlasova-vlasovaol/t4f9vdf20s.7131[/yandx]
5.   [yandx]vlasova-vlasovaol/yhilzf61gl.7120[/yandx]
6.   [yandx]vlasova-vlasovaol/q3x3aprgcc.7325/[/yandx]
7.   [yandx]vlasova-vlasovaol/7n7pyqu7i7.5013[/yandx]
8.   [yandx]vlasova-vlasovaol/4n72fe9d7v.2238[/yandx]
9.   [yandx]vlasova-vlasovaol/y4scvbdena.7026[/yandx]
10. [yandx]vlasova-vlasovaol/5ejtmzlakq.7134[/yandx]
11. [yandx]vlasova-vlasovaol/6rh3xhhj6i.7038[/yandx]
12. [yandx]vlasova-vlasovaol/tpkthej95y.2218[/yandx]

0

13

[yandx]ahmetdaldaban/86lyzivw92.7330[/yandx]

Белый – Черный        Beyaz - siyah
Большой – маленький    büyük – küçük
Быстрый – медленный    çabuk – yavaş
Веселый – грустный        neşeli – kederli
Высокий – низкий        yüksek – alçak
Глубокий – мелкий        derin – sığ
Горячий – холодный        sıcak – soğuk
Далекий – близкий        uzak – yakın
Длинный – короткий        uzun – kısa
Дорогой – дешевый        pahalı – ucuz
Красивый – безобразный    güzel – çirkin
Крупный – мелкий        iri – ufak
Мокрый – сухой        ıslak – kuru
Молодой – старый        genç – ihtiyar
Новый – старый        yeni – eski
Полный – пустой        dolu – boş
Прилежный – ленивый        çalışkan – tembel
Природный – искусственный    doğal – suni
Приятный – противный        hoş – iğrenç
Сильный – слабый        kuvvetli – kuvvetsiz
Сладкий – горький        tatlı – acı
Смелый – трусливый        cesur – korkak
Спокойный – беспокойный    sakin – endişeli
Твердый – мягкий        sert – yumuşak
Темный – светлый        koyu – açık
Толстый – тонкий        kalın – ince
Трудный – легкий        zor – kolay
Тяжелый – легкий        ağır – hafif
Умный – глупый        akıllı – aptal
Хороший – плохой        iyi – kötü
Частый – редкий        sık – seyrek
Чистый – грязный        temiz – pis
Широкий – узкий        geniş – dar

0

14

1. [yandx]vlasova-vlasovaol/x3lfju6n3d.2018[/yandx]

2. [yandx]vlasova-vlasovaol/ym308ty74q.7331[/yandx]

3. [yandx]vlasova-vlasovaol/zmnn6yuj46.7327[/yandx]

4. [yandx]vlasova-vlasovaol/cq42ud3qpv.4205[/yandx] Hırsız kim?

0

15

5. [yandx]vlasova-vlasovaol/jm03btljof.7306[/yandx]
Christine: … Şu dükkana girmeliyiz. İndirim var.
Maria: Oo. İyi fikir. Biraz yazlık kıyafet alabilirim.
Christine: Fakat Maria yaz yeni bitti.
Maria: Biliyorum. Fakat annem her zaman hazırlıklı olmalısın derdi. Şimdiden alabilirim ve güneş için hazır olurum.
Christine: Gelecek yaz için mi? Yazlık kıyafetleri o zaman da alabilirsin!
Maria: Hayır, alamam. Yazın, kışlık kıyafetlerimi alırım.
Christine: Sen delisin!

Кристина: … Нам надо бы зайти в этот магазин. Здесь скидки.
Мария: А, хорошая идея. Я могла бы купить себе летнюю одежду.
Кристина: Но, Мария, лето только что закончилось.
Мария: Я знаю. Но моя мама говорит, что надо ко всему готовиться заранее. Я могу купить себе летнюю одежду заранее, чтобы быть готовой к солнечным дням.
Кристина: Но если эта одежда для следующего лета, ты могла бы купить её следующим летом!
Мария: Нет. Не могла бы. Летом я покупаю зимнюю одежду.
Кристина: Ты ненормальная!

6. [yandx]vlasova-vlasovaol/qv88sn8720.7303[/yandx]
Anna: Ödevini yaptın mı?
Oğlu: Hayır, ödevimi henüz yapmadım, ancak duş almam ve odamı toplamam gerekiyordu.
Anna: Odanı toplamamışsın. Onu az önce gördüm ve her zamanki gibi dağınık.
Oğlu: Yatağımı yaptım.
Anna: Peki yerdeki bütün o kitaplara ve kıyafetlere ne demeli?
Oğlu: Anne, onları oraya kolayca bulabileyim diye koydum!
Anna: Oh. Seninle ne yapacağım ben?

Анна: Ты уже закончил делать уроки?
Сын: Нет, я ещё не закончил делать уроки, но я принял душ и убрался в своей комнате.
Анна: Ты не убрался в своей комнате. Я только что её видела, и она как всегда в беспорядке.
Сын: Я застелил кровать.
Анна: А как насчёт всех книг и одежды, которая валяется на полу?
Сын: Мама, я их туда положил, чтобы мне было легче их найти!
Анна: Ох. Что мне с тобой делать?

7. [yandx]vlasova-vlasovaol/cf5vouanxj.2119[/yandx]

Maria: İyi akşamlar. Jambonlu, tavuklu ve soğanlı bir pizza sipariş etmek istiyorum.
Garson: Özür dilerim ancak pizzalarımızda soğan bulunmuyor.
Maria: Oh. Tamam. Jambonlu, tavuklu ve biberli olsun.
Garson: Özür dilerim ancak biber menümüze dahil değil.
Maria: Tamam. Mantar olsun o zaman…
Garson: Mantarlar sadece vejeteryan pizzaya konuyor.
Maria: Tamam. Vejeteryan pizza alayım lütfen. Adresim numara 1 Ana Cadde…
Garson: Özür dilerim ancak pizzalarımız yalnızca haftasonları evlere teslim ediliyor.
Maria: Zaman kaybı!

Мария: Добрый вечер. Пожалуйста, я хотела бы заказать пиццу с ветчиной, курицей и луком.
Официант: Извините, но наши пиццы не делаются с луком.
Мария: Ну, хорошо. Значит, тогда с ветчиной, курицей и перцем.
Официант: Извините, но перец не включается в наше меню.
Мария: Хорошо. Тогда с грибами...
Официант: Грибы кладутся только в вегетарианские пиццы.
Мария: Хорошо. Тогда я возьму вегетарианскую пиццу, пожалуйста. Мой адрес Центральная улица 1...
Официант: Извините, но пиццы доставляются на дом только по выходным.
Мария: Какая пустая трата времени!

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Введение » Озвученные турецкие слова


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC