ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 15 » Прошедшее-категорическое время / Geçmiş Zaman


Прошедшее-категорическое время / Geçmiş Zaman

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Домашняя работа по этой теме доступна после регистрации здесь

Прошедшее-категорическое время (görülen (bilinen, belirtili, -di’li) geçmiş zaman)
Эта форма времени обозначает действия, совер­шенные в прошлом и законченные к моменту речи,
но не обязательно приведшие к конкретному ре­зультату (взял — брал, прочитал — читал).
Это мо­гут быть как однократные, так и многократные и длительные действия
(пришел — много раз прихо­дил, прочитал — долго читал).

Глаголы в форме этого времени описывают прошедшие события, очевидцем которых был сам говорящий.

В турецком языке есть два прошедших времени.
Основным отличием этих времен друг от друга является то, был ли говорящий свидетелем описываемых событий или не был.
Если говорящий видел или участвовал в событиях, то используется прошедшее категорическое время (на -dı),
если же он знает о событиях с чужих слов (Субъективная модальность — Rivayet birleşik zamanı) (не может отвечать за достоверность), тогда используется прошедшее субъективное время (на -mış).

Глагол в прошедшем категорическом времени изменяется по лицам и числам
при помощи специ­альных личных аффиксов, — это так называемые личные аффиксы второй группы,
отличные от лич­ных аффиксов первой группы, применяемых при спряжении глаголов в других временах.

Формула:

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ОСНОВА ГЛАГОЛА + АФФИКС ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (y)dı/di/du/dü/tı/ti/tu/tü  Ссылка + АФФИКС СКАЗУЕМОСТИ 2 СТЕПЕНИ Ссылка

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ben     anla-dı-m           
sen     anla-dı-n
o        anla- dı
biz      anla-dı-k
siz       anla-dı-nız
onlar   anla-dı-lar

http://s1.uploads.ru/0ys4b.jpg


Недостаточный глагол i(mek)1 «быть», употребляемый только как вспомогательный
(т. е. лишь в сочетании с имен­ной частью сказуемого),
имеет форму прошедшего време­ни: idim (i-di-m), idin, idi, idik, idiniz, idiler. Форма idi (и другие) имеет имперфектное значение,
т. е. обозначает ка­кое-то к определенному моменту или в описываемый пе­риод прошлого еще не завершенное состояние (состояние-процесс),
например: «он (в тот момент) был серьезен».

Полная форма - добавляется как оттдельное слово:

ПРИМЕРЫ Ben (o zaman) memur ıdım - Я (в то время) был служащим.
               Siz genç idiniz. — Вы были молоды (тогда).
               Yüzüne baktım. Ciddi idi — Я глянул ему в лицо. Он был серьезен.
Рассмотрим на следующем уроке более подробно.

Краткая форма - В современном языке энклитика idi превращается в без­ударный аффикс
                                   (аффикс сказуемости прошедшего време­ни),
                                   имеющий 12 фонетических вариантов: -(у) di4 /-ti4.

ПРИМЕРЫ: camdı, demirdi, okuldu, gündü, kattı, işti
Аффиксы
http://s1.uploads.ru/i/1A6hc.jpg

Я был.
Ben oğrenci idim (полная форма) - Я был студентом.
Ben oğrenci-dim (краткая форма) - Я был студентом

Ben           oku-du-m       Я прочитал  
Biz           oku-du-k       Мы прочитали
Sen           oku-du-n       Ты прочитал
Siz           oku-du-nuz       Вы прочитали
O              oku-du             Он прочитал   
Onlar oku-du-lar       Они прочитали

Bu kitabı okudum.  -    Я эту книгу читал.
Sen de evdeydin - ты тоже был дома
Biz evdeydik - Мы были дома
Siz neredeydiniz? - Где вы были?
Siz havalimanındaydınız -   вы были в аэропорту.

Havalimanında - в аэропорту
O da havalimanındaydı -   он был в аэропорту
Onlar havalimanındaydılar -   они были в аэропорту

0

2

http://www.de-fa.ru/images/gecmiszaman.gif

http://s1.uploads.ru/KFJL4.jpg

0

3

Что сделал?    Ne yaptım?

Для обозначения действия, совершенного в определенное время ранее, к основе слова, обозначающего действие, перед личными окончаниями вставляется - tı -, - ti -, - tu -, - tü –после букв ç, f, h, k, p, s, ş, t, после всех остальных букв -dı-, -di-, -du-, -dü-


Рассмотрим еще несколько слов

Сказать        Demek

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


Взять        Almak

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


Поблагодарить        Teşekkür etmek

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


Есть            Yemek

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


Упражнение.
Завершите перевод.

Кто пришел?            Kim (gelmek)?
Ахмет и Айше пришли.        Ahmet ve Ayşe (gelmek).
Он пять лет изучал английский язык.    O beş yıl ingilizce (okumak)
Вчера я видел Ивана.        Dün İvan’ı (görmek).
В этом месяце мы много работали.    Bu ay çok (çalışmak).
Я с врагом рассчитался.        Ben düşmanımla (hesaplaşmak)
С вашим мужем вы в Стамбуле познакомились? Eşinizle İstanbul’da mı (tanışmak).

Ответы:

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

0

4

Прошедшее категорическое время глагола -dı

Обозначает действие однократное, законченное к моменту начала речи и достоверно известное говорящему. Соответствует русскому прошедшему времени совершенного вида:

Otobüs geldi. Автобус прибыл.
Bu kitabı okumadın mı? Разве ты не прочитал эту книгу?

Однако при наличии в предложении обстоятельств времени, меры и степени и в ряде других случаев прошедшее категорическое время может переводиться на русский язык и прошедшим временем несовершенного вида:

Dün enteresan bir kitap okudum. Вчера я читал интересную книгу.
Bu sabah ne yaptın? Что ты делала сегодня утром?
Bugün çalıştım. Сегодня я работала.

Образуется с помощью аффиксов:
dım
dın

dık
dınız
dılar

Ben yaptım. Я сделал.
Sen yaptın. Ты сделал.
O yaptı. Он сделал.
Biz yaptık. Мы сделали.
Siz yaptınız. Вы сделали.
Onlar yaptılar. Они сделали.

Güzel bir otelde kaldım. Я остановился в хорошем отеле.
Sen çok dondurma yedin. Ты съел много мороженого.
Bir bardak su içti. Она выпила стакан воды.
Televizyonda güzel bir film gördük. Мы посмотрели хороший фильм по телевизору.
Plajda oturdular, konuştular. Они сидели и говорили на пляже.
Çok kitap aldınız. Вы купили много книг.

Отрицательная форма прошедшего категорического времени образуется с помощью аффикса отрицания -ma, -me
Sabri bir şey almadı. Сабри ничего не взял (не купил).
Dün onlar da çalışmadılar. Вчера и они не работали.

ВНИМАНИЕ: глагол olmak в прошедшем времени - oldu - переводится как "стал" или "наступил":

Ben küçüktüm, şimdi büyük oldum. Я была маленькая, а сейчас стала большая.
Arkadaşım doktor oldu. Моя подруга стала врачом.
Akşam oldu. Наступил вечер.

0

5

АФФИКС СКАЗУЕМОСТИ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ Учебник Кузнецова
(i-eyleminin  belirli   geçmiş  zamanı)
Недостаточный глагол i(mek) «быть», употребляемый только как вспомогательный (т. е. лишь в сочетании с именной частью сказуемого),
имеет форму прошедшего времени: idim (i-di-m), idin, idi, idik, idiniz, idiler. Форма idi (и другие) имеет имперфектное значение,
т. е. обозначает какое-то к определенному моменту или в описываемый период прошлого еще не завершенное состояние (состояние-процесс),
например: «он (в тот момент) был серьезен».
ПРИМЕРЫ Ben (o zaman) memur idim
—Я (в то время) был служащим. Siz genç idiniz. — Вы были молоды (тогда). Yüzüne baktım. Ciddi idi.
— Я глянул ему в лицо. Он был серьезен.
В современном языке энклитика idi превращается в безударный аффикс (аффикс сказуемости прошедшего времени), имеющий 12 фонетических вариантов: -(у) di4 /-ti4.
ПРИМЕРЫ: camdı, demirdi, okuldu, gündü, kattı, işti - после согласных основ
odaydı, aileydi, tabloydu, köprüydü - после гласных основ.
Образцы спряжения
(«я был солдатом /взрослым/ его другом»)

1 лицо ед.число

Ben

erdim

büyüktüm

dostuydum

2 лицо ед. Число

sen

erdin

büyüktün

dostuydun

3 лицо ед. Число

o

erdi

büyüktü

dostuydu

1 лицо мн.число

biz

erdik

büyüktük

dostuyduk

2 лицо мн.число

siz

erdiniz

büyüktünüz

dostuydunuz

3 лицо мн.число

onlar

erdiler

büyüktüler

dostuydular

ПРИМЕРЫ: Ben memurdum. —Я (в то время) был служащим.
Siz gençtiniz. —Вы были молоды (тогда).
Biz odamzdaydık. — Мы (в тот момент) были в вашей комнате.

Отрицательная (отрицательно-утвердительная) форма именного сказуемого в прошедшем времени образуется путем присоединения к именной части сказуемого отрицательного слова değil, за которым следует аффикс сказуемости прошедшего времени:
ПРИМЕРЫ: Ben memur değildim {или değil idim).
— Я (в то время) не был служащим. (Ср. в настоящем времени: Ben memur  değilim). Siz evimde değildiniz. — Вы не были в моем (были не в моем) доме.
Вопросительная (положительно-вопросительная) форма образуется путем присоединения к именной части сказуемого вопросительной частицы и аффикса сказуемости прошедшего времени.
ПРИМЕРЫ: Ben memur muydum (или: mu idim)?
— Я (тогда) был служащим?
Siz evimde miydiniz (mi idiniz)? — Вы (разве) были в моем доме?
Отрицательно-вопросительная форма именного сказуемого в прошедшем времени представляет собою сочетание отрицательной и вопросительной форм.
Ben (o zaman) memur değil miydim (değil mi idim)? — (Разве) я (тогда) не был служащим?
(Ср. в настоящем времени: memur değil miyim?)
Siz evimde değil miydiniz? — (Разве) вы были не в моем доме?
Образец спряжения
(«я не был /был?, не был?/ его другом»)

http://s2.uploads.ru/XQ90C.jpg [yandx]vlasova-vlasovaol/s31yqa4hre.2228[/yandx]

Если какое-то состояние обозначается не как незавершенный (для своего времени) процесс,
а фиксируется лишь как определений факт прошлого, то в качестве вспомогательного глагола выступает глагол olmak.
ПРИМЕРЫ: Hepimiz çocuk olduk, (или: Herkes çocuk oldu). — Все мы были детьми (или: Каждый был ребенком).
Mektepli oldum, asker oldum, amele oldum. — Я был школьником, был военным, был рабочим (все это в разные периоды прошлого).
Hiç ciddi oldunuz mu? —  Вы (когда-нибудь) были серьезным?
Глагол olmak имеет также значение «становиться».
Asker idi, sonra amele oldu. — Он (до этого) был военным, затем стал рабочим.

Когда глагол «быть» в форме прошедшего времени не является вспомогательным (ср. «Я там был; мед, пиво пил...»),
он передается по-турецки глаголами bulunmak, gitmek, olmak или предикативным именем var в сочетании с idi (vardı).
ПРИМЕРЫ: Ben de orada bulundum (... oraya gittim). — Я тоже там  был.
Dün tiyatroya gitmedim. — Я вчера  не был в театре.
Orada birkaç masa vardı. — Там было (имелось) несколько столов.
Bu odada sandalye yoktu. — В этой комнате не было стульев.
Hiç bir zaman kardeşi olmadı. — У него никогда не было братьев
(а также: Он никогда не был его братом).

0

6

http://s3.uploads.ru/t/2Iuqj.jpg

Переведите
http://s3.uploads.ru/t/f3LDR.jpg

0


Вы здесь » ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Türkçe oğreniyorum. Русский язык. Rusça oğreniyorum. » Урок 15 » Прошедшее-категорическое время / Geçmiş Zaman


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC

Яндекс.Метрика